总数:946 | 当前第87/95 首页 上一页 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 下一页 尾页
[第1讲]欧盟法规和市场监督
欧盟的技术法规主要是欧盟理事会和委员会制定的各种规范性法律文件,形式有: (1)条例(Regulations):相当于议会通过的法令,公布生效后各成员国必须执行,无需变成本国的立法; (2)指令(Directives):对成员国具有约束力的欧洲经济共同体法律,须使其变成本国的法律,一般给成员国一定的时间开始执行,实施方法各成员国可自行选择; (3)决议(Decisions):有明确针对对象的有约束力的法律文件。例如:CENELEC中的OSM决议,是针对某个具体标准中的具体问题给出的具有权威性的解释。 查看更多
  1. 2009/11/6
  2. 人气(3980)
  3. 星级(10)
  4. 评论(0)
空中水母AirJelly
空中水母的环境是空气。与水下水母不同,远程控制的水母——空中水母不是在水中游,而是在广阔的空中滑翔,因为它有一个中央电机装置和一个智能听候指令的体系。它能够这样是因为它有一个充满氦气的球形网。 空中水母仅有的动力来源就是连接中央电动驱动器的两个锂离子电池。中央驱动器把动力传输到一个锥齿轮上,然后再传给八个连续的直齿轮,直齿轮通过曲柄带动水母上的八个“触角”。每个“触角”都设计成鱼鳍鳍条结构。把蠕动当做这个球形网的动力到目前为止在空军史上还是空白。空中水母是第一个以蠕动为驱动力的室内飞行物体。这种新型的驱动理念基于反弹原理的助推力,让水母轻轻地在空中穿行。 AirJellys environment is the air. Unlike AquaJelly, the remote-controlled jellyfish AirJelly does not swim through water, but instead glides instead through a sea of air thanks to its central electric drive unit and an intelligent, adaptive mechanism. It is able to do so because it consists of a helium-filled ballonett. AirJellys sole source of power is two lithium-ion polymer batteries connected to the central electric drive unit. It transmits the force to a bevel gear and from there to a succession of eight spur gears, which move the eight tentacles of the jellyfish via cranks. Each tentacle is designed as a structure with Fin Ray Effect . Propulsion of a ballonett by means of peristaltic motion is hitherto unknown in the history of aviation. AirJelly is the first indoor flight object with peristaltic drive. This new drive concept, with propulsion based on the principle of recoil, moves the jellyfish gently through the air.
  1. 2009/11/6
  2. 人气(6333)
  3. 星级(10)
  4. 评论(0)
立体鼹鼠机—吸引人的可编程机器人系统
立体鼹鼠机在不久的将来会在技术培训中发挥重要的作用。这些备有电脑芯片的立方体可以紧密接连接在一起。鼹鼠机之间可以相互沟通交流。能量和信号从一个立体鼹鼠机传递给下一个,这样也保证了能量的供应以及信号的传递。年轻人可以用这种机器给自己制造的机器人编程。Molecubes – an attractive programmable robotics system Molecubes could play a significant role in technical training in the near future. These cubes, fitted with computer chips, can be successively attached to each other. Each Molecube communicates with all the other cubes; the energy supply and transmission of signals from one Molecube to the next are thereby ensured. Young people can use the Molecubes to build and program their own robots.
  1. 2009/10/31
  2. 人气(6266)
  3. 星级(10)
  4. 评论(0)
iFab——3D 印刷技术
3D印刷?听起来好像是未来的一个愿景与快速原型法一直存在于工业生产中。由于iFab技术,在客厅就能将自己的产品印出来这中以前不可能实现的想法现在已经逐渐成为现实。无论是塑料制品或者巧克力,iFab都可以将各种材料印出来。iFab 3D printing Printing in three dimensions? What sounds like a vision of the future has long been industrial reality with rapid prototyping. The previously unattainable dream of being able to print ones own products in the living-room has come much closer to realisation thanks to iFab. Whether it be plastics or chocolate, iFab can process the most diverse of materials.
  1. 2009/10/30
  2. 人气(7139)
  3. 星级(10)
  4. 评论(0)
带有鳍形夹具的仿生三角架—多方位运动和自动抓取
仿生三角架利用了自然界中鱼鳍的结构,首次将三维空间应用到空中企鹅和水下企鹅项目中,以便实现高效和多方位的自动化。三个可扩展伸缩的金丝玻璃纤维杆降低了需要被替换的量,同时允许最大90度的运动。BionicTripod with FinGripper versatile movement and adaptive grasping The BionicTripod makes use of the bionic Fin Ray® structure, which was transferred to three-dimensional space for the first time in the AirPenguin and AquaPenguin projects for efficient, versatile automation. Three extendible and retractable filigree fibreglass rods reduce the mass to be displaced, while allowing a maximum scope of movement of up to 90 degrees.
  1. 2009/10/29
  2. 人气(5750)
  3. 星级(10)
  4. 评论(0)
[第3讲] linux开发环境的安装
本节主要介绍了linux开发环境的安装查看本教程目录
  1. 2009/10/26
  2. 人气(6737)
  3. 星级(10)
  4. 评论(3)
[第2讲]开发平台硬件安装与软件安装
本节主要介绍了三、开发平台硬件安装;四、开发平台软件安装查看本教程目录
  1. 2009/10/26
  2. 人气(6353)
  3. 星级(10)
  4. 评论(0)
学ARM和学单片机一样简单[第1讲]开发平台硬件资源与软件资源
本节主要介绍了一、开发平台硬件资源;二、开发平台软件资源及文档查看本教程目录
  1. 2009/10/26
  2. 人气(23153)
  3. 星级(10)
  4. 评论(7)
空中企鹅AirPenguin_Festo仿生技术
airPenguin –空中企鹅——自动飞翔的机器企鹅. 随着空中企鹅的问世, Festo公司的工程师们创造了人造企鹅,并教会他们“在空中自主飞行”。为此,控制和调节技术进一步发展成自我调节生物机电一体化系统,该系统可以在今后的生产适应性发挥作用。 一组3只自动飞行的企鹅自由盘旋在空中超声发射站监控下的固定区域。企鹅能够自由的在这个空间内移动,因为一个微控制器赋予了他们自由的意志来以开拓这片空间。 autonomously flying robotic penguins With the AirPenguins, the engineers from Festo have created artificial penguins and have taught them "autonomous flight in the sea of air". For this purpose, control and regulating technology had to be further developed into self-regulating biomechatronic systems, which could also play a future role in adaptive production. A group of three autonomously flying penguins hovers freely through a defined air space that is monitored by ultrasound transmission stations. The penguins are at liberty to move within this space; a microcontroller gives them free will in order to explore it.
  1. 2009/10/23
  2. 人气(5736)
  3. 星级(10)
  4. 评论(0)
水下企鹅AquaPenguins_Festo仿生技术
水下企鹅- 技术-水下自动运载工具AquaPenguins - technology-bearers as autonomous underwater vehicle.与它自然界的原型一样,来自费斯托(Festo)公司的水下企鹅具有一个带水动力的身体轮廓。其优雅的推进力以及其可向各个方向移动的机翼头部和尾部,让机器人企鹅可以在狭窄的空间条件下自由穿行,并且在必要时及时出现甚至可以向后游——这一点可不像它们的自然界的原型。 仿生企鹅设计成水下自动运载工具,可以自由定位并且可在水池中穿行。这种工具有一个3D的海豚音声纳系统,使得“企鹅”可以与周围的伙伴们交流,比如避免互相碰撞。Like its natural archetype, the AquaPenguin from Festo has a hydrodynamic body contour. Its elegant wing propulsion and its head and tail sections, which can be moved in all directions, allow the robotic penguins to manoeuvre in cramped spatial conditions, to turn on the spot when necessary and – unlike their biological counterparts – even to swim backwards. The bionic Penguins are designed as autonomous underwater vehicles that independently orient themselves and navigate through the water basin. They are supported by a 3D sonar system which, as with dolphins, allows communication with their surroundings and with other robotic penguins – for example to avoid collisions.
  1. 2009/10/22
  2. 人气(6132)
  3. 星级(10)
  4. 评论(0)
总数:946 | 当前第87/95 首页 上一页 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 下一页 尾页